Julia Dickstein - Wieleżyńska (1881 - 1943)
Last edited by Janouk_deGroot on Jan. 29, 2017, 3:56 a.m.
| Mother | |
|---|---|
| Father | |
| Children | |
| Religion / ideology | |
| Education | |
| Aristocratic title | - |
| Professional or ecclesiastical title | - |
Julia Dickstein - Wieleżyńska was ...
| Profession(s) | |
|---|---|
| Memberships | Polskie Stowarzyszenie Równouprawnienia Kobiet (Polish Women's Rights Association) |
| Place(s) of Residence | Poland |
Author of
| receptions | circulations | |
|---|---|---|
*Title in Polish
(1900)
|
0 | 0 |
| Mały felieton. Po roku (Polish title/A Short Column. After a year) (1913) | 0 | 0 |
Grazia Deledda o sprawie kobiecej (Grazia Deledda on the question of women's movements)
(1928)
|
0 | 0 |
Editor of
-Copyist of
-Illustrator of
-Translator of
-Circulations of Julia Dickstein - Wieleżyńska, the person (for circulations of her works, see under each individual Work)
| Title | Date | Type |
Receptions of Julia Dickstein - Wieleżyńska, the person
For receptions of her works, see under each individual Work.
| Title | Author | Date | Type |
|---|
ak aug 2011
Translator from Italian, English, Czech, French and Spanish.
Memberships: Polskie Stowarzyszenie Równouprawnienia Kobiet (Polish Assocciation of Women's Rights)
Translated Louise Ackermann's poetry (published in periodicals in the 30-ies, XX century), Ada Negri's poetry and was known as a popularizer of Giosuè Carducci in Poland.