Notes |
['Cf. mémoire Tineke de Vet-van Deurzen.\r\n\r\nconcerning preface:\r\n{Name of woman on title page}\r\n{Name of translator NOT on title page}\r\niii-iv The Preface\r\nNovels are now so generally a taste in the polite world, and are in reality so agreeable a manner of conveying instruction into the minds of youth, and forming their ideas to the love of virtue, when they are wrote with that proper regard to morality and decency which ought never to be neglected; that it is presumed the giving the English reader a specimen of a collection which is so justly celebrated abroad, and has had so considerable success both in France and Holland, cannot but be esteemed a reasonable attempt to please, and as such may hope for a favourable reception.\r\nThe _Cent nouvelles nouvelles_, of Madame _de Gomez_, from which these/\r\niv\r\nwere selected, are universally allowed to be, in the original, the best wrote things of their kind: how far the same delicacy of sentiment and elegance of expression are preserved in the English translation, must be submitted to the judgment of the public, whose applause will always be the most certain test of a writer\'s merit.\r\n\r\nIncipit:\r\n1.\r\nMemoirs of the Count and Countess D\'Orneval, or, The Effects of sympathy\r\nThe Count d\'Orneval was of one of the best Families in the Province of Agenois. As he was an only Son, ...."\r\nsvdjun10chawton']
|