*Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen ARTICLE

Title *Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen
Is same as work *Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen
Author Unknown journalist (to be identified)
Reference
Place
Date 1820
Quotation
Type ARTICLE
VIAF
Notes ['positive comment:\r\n\r\n"De voortreffelijke zedelijke strekking van het eerste verhaal doet ons dit werk met alle vrijmoedigheid aanprijzen; het is zeer onderhoudend en in eenen geheel goeden toon geschreven, zoodat wij hetzelve ook in dit opzicht nevens de beste van deze soort van geschriften eene plaats mogen aanwijzen; en, ofschoon wij den vertaler niet zoo geheel en al zonder uitzondering lof kunnen geven, zal men zich evenwel slechts hier en daar in de lezing gehinderd voelen."\r\n651\r\n[...] Deze brave en waarlijk edele vrouw boette zwaar voor hare ligtzinnig gedane huwelijkskeuze, tegen het genoegen en den raad van waardige ouders; maar ontvangt nog eindelijk het loon van haar opregt berouw, standvastige deugd, en wijze en voorzigtige menschenliefde. Zij vindt in een tweede huwelijk het ware genot des levens bij haren overvloed, en wordt de weldoenster der beminnelijke en brave familie. "Het is niet alles goud, wat er blinkt,\'\' is het opschrift van dit menschkundig, leerzaam verhaal. [...]\r\n\r\n[Also in WvdB data. AvB, March 2008]\r\n\r\ntransl.svd.fms\r\nThe excellent moral tendency of the first story makes us frankly recommend this work; it is very diverting, and written in a completely right tone: we gan give it a place next to the best of this kind of writings; and although we cannot completely and without exceptions praise the translator, readers will feel hindered only now and then.\r\n[...]\r\nA worthy spouse and mother leaves for some weeks her silent house, and the arms of her beloved husband, because of an inheritance, and feels the rousing influence of the "grand monde" and of its luxury and diverting amusements. Although full of love and honesty, she is reluctant to go back to her own circle. Her motherly about her gentle children made her decide to go back in spite of insistance, because (although accidentally) she was warned in time. Beautifully the wish of a small child to see her father and the home amusements, is described, as well as the nice childish innocence.\r\nWhen travelling back, an accident - which finishes well - keeps her for some days in a delightful estate of an unknown noble woman. Here also she is driven toward desiring higher enjoyment than her social class and her home can give her; but here also her staggering duty feeling is strong enough. Her heart is all feeling for the priceless love of her husband. But the affectionate care of her new friend in the blessed estate, and the sending of the history of her life, was needed for the complete recovery of her happiness and inner peace. \r\n\r\nThis worthy and really noble woman did a heavy penance for the lightly made choice of a husband - against the advice of wise parents; but eventually receives the reward for her sincere repentance, solid virtue and wise and prudent love for humanity. In a second marriage she finds the real joy of life, and becomes the benefactor of her lovable family. [.....] . \r\n\r\nHet tweede en laatste in dit deel is van mindere uitgebreidheid en belang, maar is evenzeer onderhoudend. ‘Huwelijks-aanbiedingen’ is de titel. Een waardig man, door een gedwongen huwelijk zijner eerste geliefde ongelukkig, bevordert, door zijnen invloed en middelen, het geluk van twee beminnende harten, die gevaar liepen van door den tegenstand der ouderen te worden gedoemd tot soortgelijk lot; terwijl reeds het jonge, schoone meisje hem hare hand had aangeboden, om daardoor eenen gehaten man, dien men haar opdrong, te ontgaan.\r\n\r\nDe vertaling van een tweede deel wordt beloofd, daar men, en wij meenen te regt, van den goeden opgang van dit eerste zich verzekerd houdt.']
comments on work New tales
In this reception

No persons found

Via received works
New tales Amelia Opie