Notes |
['Positive art. on Dutch translation, in particular recommended for girls.\n\n257\n[...] Wij hopen zulks te meer, vermits de inhoud en wezenlijke waarde van dit Werkje ons veroorlooft hetzelve op dien beteren grond volmondig aan te prijzen bij de Sekse, welke zich vereerd mag rekenen door de begaafdheden en kunde van deszelfs onbekende Schrijfster, eene Engelsche Dame. Inzonderheid bevelen wij de lezing aan onze Vaderlandsche Moeders, haar wijzende op het voorbeeld der beminnelijke Miss Williams, door eene verstandige Moeder opgekweekt tot die stille en bevallige zielshoedanigheden en deugden, die waarlijk de Sekse, voor huisselijk geluk en huisselijke bemoeijingen door den Schepper bestemd, in het schoonste en behagelijkste daglicht stellen, haren eigenlijken roem uitmaken, en tevens haar de beste genoegens toezeggen. Te sterker en dus te leerzamer komt de voortreffelijkheid van zulken aanleg der Heldinne dezer Geschiedenis uit, wegens de welgekozen tegenstelling [...]\n\nEN oct07']
|