Notes |
['Article about the Dutch translation\n\nVia Kuipers\n\nAlso via scriptie Francien Petiet, UvA, 2002 – jws 11 05\n\nPetiet, Van geniën spreken wij niet:\n[e]\n[...] De hoofdpersoon uit De Echtbreekster, een roman van Charlotte Bury, is een gewaagde keuze. De schrijfster, zelf afkomstig uit de hogere Engelse kringen, heeft haar eigen omgeving als toneel gekozen voor de roman. De hoofdpersoon handelt in strijd met de goede zeden en aangezien het geheel zich afspeelt in preuts Engeland kan deze roman niet anders dan de belangstelling opwekken. De mening over het geheel blijft achterwege. [...]\n[f]\n[...] Volgens de recensent had Charlotte Bury voor haar roman De Echtbreekster geen tijd meer over om haar karakters af te maken. Vooral het karakter van de hoofdpersoon Lady Howard (de echtbreekster) zit onduidelijk in elkaar, hoe zij zo geworden is, hoe ze in elkaar zit en voelt blijft een raadsel. De karakters zijn te oppervlakkig. [...]']
|