Vader en dochter, of de gevolgen van één enkelen misstap Father and daughter, or the consequences of one single misstep WORK

Title Vader en dochter, of de gevolgen van één enkelen misstap Father and daughter, or the consequences of one single misstep
Is same as work Vader en dochter, of de gevolgen van één enkelen misstap
Author Unknown translator (to be identified)
Reference
Place
Date 1809
Quotation
Type WORK
VIAF
Notes ["Second edition 1835, published in Amsterdam, by J.C. van Kesteren.\n\nAgnes changed to Betty.\nIncludes frontispiece (different image than the original), foreword and a poem chosen by the translator.\n\nTranslator possibly was Widow J.P. de Boij's (second) husband, J.W.J. Steenbergen van Goor.\n\ntransl.svd.fms\nDutch title: Father and daughter, or the consequences of only one error [misstep??]"]
is translation of The father and daughter
In this reception

No persons found

Via received works
The father and daughter Amelia Opie