Notes |
['On the Dutch translation:\n[...] Dit is de hoofd inhoud van dit Boek, het welk door het groot aantal van persoonen, die daar in voorkomen, zeer moeilijk is, om een aanëengeschakeld verhaal daar uitte te geven, te meer, om dat die persoonen over het algemeen weinig bedrijven, om hem van anderen te onderscheiden. Waarschijnlijk zullen zij in het vervolg meer de noodzaaklijkheid hunner tegenwoordigheid in deze Roman doen zien, en ons in staat stellen, over het geheel te kunnen oordeelen. De stijl van dit Geschrift is alzins vloeiënd, en de waarschijnlijkheid overäl wel in ’t oog gehouden, evenwel was het ons wat al te romanescq, dat men op het land zoo veel partijën en bals gaf; - wij kunnen het Stuk anders met genoegen de Lezers aanbevelen.-\n\n[AvB after WvdB data, 1 mei 2008]']
|