Notes |
['On Dutch translation\n\n[176]\n" ... het is inderdaad meer het Fransch produkt, dan eigenlijk de Fransche taal, hetwelk den regtgeaarden, door ondervinding wijs gewordenen, Nederlander doet huiveren.\n[177]\nWat deze Kasteelen betreft, men kan dezelve aan de hand van Mevr. De Montolieu veilig bezoeken; wij hebben dezelve gelezen met een nog al scherpziend oog, en wij zagen niets, dat de zedigheid blozen doet..."\n\n\n[For possibility of further cleaning up and annotation of text, contact e-Laborate or womenwriters@let.uu.nl].\n\nAlso in WvdB data. AvB, 29 juli 2008']
|