Notes |
["Art. on Dutch translation\n\n'De Schrijfster, al te zeer met hare Landgenooten (zij is een Iersche) ingenomen, stelt hen, onzes bedunkens, al te gunstig voor.\n...Deze Roman is zeer ingewikkeld, en in eenige stukken langdradig en vervelend; voor het overige echter bevat hij veel, dat tot vrolijkheid aanspoort, en dus aan vele lezers zal bevallen...\n...De zedelijke strekking is weinig of liever niets in dezen Roman, en men ziet niet onduidelijk, dat de Schrijfster weinig Godsdienst bezit, of ten minste weinig werk van denzelven maakt.'\n\nAvB after WvdB data, 12 juni 2008."]
|