Notes |
['[p. 10]\n“O U I D A.\nA R I A D N E.\nUIT HET ENGELSCH DOOR J E A N N E HUIJGENS.\n2 Deelen f 4.90.\n\n„Wij hebben hier te doen met een zeldzaam schoon kunstwerk, dat wij verre\nboven de meeste óns bekende werken van de schrijfster stellen." Tijdspiegel.\n„Het schoonste kunstwerk van OUIDA is: „Ariadne". Het is een genot dezen\nroman in deze vertaling te lezen." Leeskabinet.\n„Zeker behoort dit boek onder de besten, die OUlDA schreef en ook de vertaling\nvan JEANNE HÜIJGÉNS is voortreffelijk. Men zon uit het boek bladzijden\nwillen overschrijven, want OUIDA kan zoo echt geestvol zijn."\nKerkelijke Courant.”\n\n(credits:De Digitale Gids, www.arik.nl (non-OCRed scans of original pages))']
|