*Mention in Art. in De Gids ARTICLE Netherlands
Title | *Mention in Art. in De Gids |
---|---|
Is same as work | *Mention in Art. in De Gids |
Part of work | |
Author | Joh. Dyserinck |
Reference | |
Place | Netherlands |
Date | 1892 |
Quotation | |
Type | ARTICLE |
VIAF | |
Notes | ['Mention on Betje Wolffs translations of Genlis\' work.\n\n[p.280]\n“Huet vergat eenvoudig dat na \'de uitgaaf van Willem Leevend\nBetje Wolft\' niet minder deed dan de Pouilly\'s “Theorie der aangenaame\naandoeningen” uit het Engelsch vertalen (1785), Madame\nde Genlis\' “Avondtydkortingen van het kasteel, of zedelyke verliaalen",\nvier deelenuit het Pransch( 1786); van dezelfde schrijfster:\n“Het schouwtooneel voor jongelieden" vier deelen uit het Fransch\n(1783), van dezelfde schrijfster “de gesprekken met Emilia” uit\nhet Eransch (1787) behalve nog eenige gedichten, die bij denzelfden\nuitgever afzonderlijk het licht zagen.”\n\n(credits:De Digitale Gids, www.arik.nl (non-OCRed scans of original pages))'] |
No works found