Receptions
32127 receptions found.
-
Unknown journalist (to be identified)1831
Bray, Anna Eliza comments on work The Protestant: a Tale of the Reign of Queen Mary -
Unknown journalist (to be identified)1831
Kennedy, Grace comments on work Andrew Campbell's Visit to his Cousins in Ireland -
Unknown journalist (to be identified)1831
Rothpletz, Anna comments on work Pauline Selbach -
Unknown journalist (to be identified)1831
Franz, Agnes comments on work Parabeln -
Unknown translator (to be identified)1831
Ruault de La Haye, Comtesse de is translation of Barbarinski, ou Les brigands du château de Wissegrade, imité de l'anglais d'Anne Radcliffe -
~~translator male (name below)1831
Johanna Neumann is translation of Konradin von Schwaben -
Unknown translator (to be identified)1831
Arndt Hanke, Henriette Wilhelmina is translation of Die Schwiegermutter -
Unknown journalist (to be identified)1831
Schopenhauer, Johanna comments on work Sidonia -
Unknown translator (to be identified)1831
Pichler, Karoline is translation of Friedrich der Streitbare -
-
Unknown translator (to be identified)1831
Isabella Kelly - Fordyce lists work Eva: A Novel -
Jacob Riise1831
Schopenhauer, Johanna is translation of Die Brunnengäste -
-
Jane Porter , Porter, William Ogilvie1831
Jane Porter Porter, William Ogilvie Jane Porter Porter, William Ogilvie Jane Porter Porter, William Ogilvie Porter, William Ogilvie Porter, William Ogilvie Porter, William Ogilvie is edition of Sir Edward Seawards Narrative of his shipwreck is edition of Sir Edward Seaward's Narrative of his shipwreck is edition of Sir Edward Seaward's narrative of his shipwreck, and consequent discovery of certain islands in the Caribbean Sea with a detail of many extraordinary and highly interesting events in his life, from the year 1733 to 1749. As written in his own diary is edition of Sir Edward Seaward's Narrative of his shipwreck is edition of Sir Edward Seawards Narrative of his Shipwreck is edition of Sir Edward Seawards Narrative of his shipwreck -
Unknown journalist (to be identified)1831
Montolieu, Isabelle de Sundler, Theodor None Recueil de contes None Kyrkvaktardottern : berättelse -
Unknown journalist (to be identified)1831
Montolieu, Isabelle de Sundler, Theodor None Recueil de contes None Kyrkvaktardottern : berättelse -
1832
Bayle-Mouillard, Élisabeth-Félicie is translation of Nouveau manuel complet du parfumeur -
London 1832
is portrait of Trollope, Frances -
Henriette Herz1832
Wollstonecraft, Mary is translation of A Vindication of the Rights of Woman -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Serbia 1832
is dedicated to Jakob-Robinson, Therese Albertine Louise von -
Unknown journalist (to be identified)Netherlands 1832
comments on person Bouée, Marie-Elisabeth -
Unknown journalist (to be identified)Netherlands 1832
comments on person Staël, Germaine de -
Dionísia Gonçalves Pinto1832
Wollstonecraft, Mary is adaptation of A Vindication of the Rights of Woman -
Unknown journalist (to be identified)1832
Moens, Petronella comments on work Nieuw Nederlandsch A-B boek -
Izquierdo, Salvador1832
Genlis, Stéphanie Félicité de is translation of Les tableaux de M. le Comte de Forbin, ou la mort de Pline l'ancien, et Inès de Castro