Receptions
32127 receptions found.
-
Boddaert, Pieter (jr.)1791
Recke, Elisa von der is translation of Nachricht von des berüchtigten Cagliotro Aufenthalte in Mitau, im Jahre 1779, und von dessen dortigen magischen Operationen -
Unknown translator (to be identified)1791
Bouée, Marie-Elisabeth is translation of Réponses à démesler, ou Essai d'une manière d'exercer l'attention -
Sandoz-Rollin, Caroline1791
Charrière, Isabelle de comments on work Aiglonette et Insinuante, ou la souplesse, conte -
Chambrier, Caroline de1791
Charrière, Isabelle de comments on work Bien-Né -
Pierre-Louis Guinguené1791
Charrière, Isabelle de La Fayette, Marie-Madeleine de is plagiarism of Eloge de Jean-Jacques Rousseau -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Italy 1791
is obituary of Wynne, Giustiniana -
François Soulès1791
Radcliffe, Ann is translation of The Romance of the Forest -
L'Hardy, Henriette1791
Charrière, Isabelle de comments on work Zadig (opéra) -
Staël, Germaine de1791
Charrière, Isabelle de comments on work Lettres écrites de Lausanne -
Unknown journalist (to be identified)1791
Moens, Petronella comments on work Dichtkundige en Prosaïsche Mengelwerken -
Unknown journalist (to be identified)1791
Moens, Petronella Rebekka Ooremans comments on work Stichtelyke gedichten -
Jean-Nicolas-Étienne de Bock1791
Naubert, Christiane Benedikte Eugenie is translation of Hermann von Unna -
Unknown reader (to be identified)1791
Marie-Marguerite Brun de Maison-Forte comments on work L'Amour maternel, poëme qui a concouru pour le prix de l'Académie Franc̜aise en 1773. Par Madame B*** -
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1791
Helen Maria Williams is translation of Letters Written in France, in the Summer of 1790, to a Friend in England -
Unknown translator (to be identified)1791
Bouée, Marie-Elisabeth is translation of Réponses à démesler, ou Essai d'une manière d'exercer l'attention -
Unknown journalist (to be identified)Netherlands 1791
None Schurman, Anna Maria van -
~~reader(s) female (name below)England 1791
comments on person Genlis, Stéphanie Félicité de -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Germany 1791
None Wynne, Giustiniana -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Germany 1791
comments on person Reclam, Marie Henriette Charlotte -
Unknown journalist (to be identified)1791
Brooke, Charlotte comments on work Reliques of Irish poetry: consisting of heroic poems, odes, elegies, and songs, translated into English verse: with notes explanatory and historical, and the originals in the Irish character. To which is subjoined an Irish tale -
Unknown translator (to be identified)1791
Genlis, Stéphanie Félicité de is translation of Adèle et Théodore, ou Lettres sur l'éducation -
Unknown journalist (to be identified)1791
Bonhote, Elizabeth comments on work Ellen Woodley -
Unknown translator (to be identified)1791
Genlis, Stéphanie Félicité de is translation of Adèle et Théodore, ou Lettres sur l'éducation -
Unknown translator (to be identified)1791
Graffigny, Françoise de is translation of Lettres d'une Péruvienne -
Unknown journalist (to be identified)1791
Mrs. A. Gomersall comments on work The Citizen