Receptions
32127 receptions found.
-
-
Unknown translator (to be identified)1844
Sand, George (pseudonym) is translation of Mauprat -
-
Unknown journalist (to be identified)1844
Hahn-Hahn, Ida von comments on work Aus der Gesellschaft. Novelle [also under the title: Ilda Schönholm] -
Unknown translator (to be identified)1844
Hahn-Hahn, Ida von is translation of Gräfin Faustine -
Unknown journalist (to be identified)1844
Hahn-Hahn, Ida von comments on work Sigismund Forster -
Gumbert, Thekla Charlotte von1844
Germanie, Comtesse de is translation of La petite fille de Robinson -
~~translator male (name below)1844
Flygare - Carlén, Emilie is translation of Rosen på Tistelön: berättelse från skärgården -
Unknown translator (to be identified)1844
Flygare - Carlén, Emilie is translation of Rosen på Tistelön: berättelse från skärgården -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]1844
Comtesse Dash (pseudonym) is translation of Un mari -
Unknown journalist (to be identified)1844
Hahn-Hahn, Ida von comments on work Cecil -
Unknown journalist (to be identified)1844
Hasebroek, Elisabeth Johanna None De bedevaartgangers -
~~translator male (name below)1844
Sand, George (pseudonym) is translation of Jeanne -
Unknown editor (to be identified)1844
Sand, George (pseudonym) is copy of Jeanne -
Unknown editor (to be identified)1844
Sand, George (pseudonym) is copy of Jeanne -
Unknown editor (to be identified)1844
Sand, George (pseudonym) is copy of Jeanne -
Unknown editor (to be identified)1844
Sand, George (pseudonym) is copy of Jeanne -
Unknown editor (to be identified)1844
Sand, George (pseudonym) is copy of La Comtesse de Rudolstadt -
Frederik Julius Schaldemose1844
Fullerton, Georgiana is translation of Ellen Middleton -
Stowe, Harriet Elisabeth Beecher , Stowe, Harriet Elisabeth Beecher1844
Tonna, Charlotte Elizabeth is intertextual to Personal Recollections -
-
Adama van Scheltema, Carel Steven (sr.)1844
Sinclair, Catherine is translation of *Olivia, of hedendaagsche Beschaving -
Adama van Scheltema, Carel Steven (sr.)1844
Sinclair, Catherine is translation of *Mathilda, of hedendaagsche Zamenleving -
Potgieter, Everardus Johannes1844
Bremer, Fredrika comments on work Presidentens Döttrar -
Unknown journalist (to be identified)1844
Nyberg, Julia comments on work *Contribution to Nordstjernan: Witterhetsstycken och Poëmer (periodical publication)