Goldelse

Title Goldelse
Date 1866
VIAF -
Notes -
Name Role
Eugenie Marlitt is creator of
Suomen kansalliskirjasto - Finnish national library Finnish national library 0 lists work
LINNANKOSKEN LUKIO, KOULUKIRJASTO LINNANKOSKI SECONDARY SCHOOL, SCHOOL LIBRARY 0 lists work
Fennica 0 lists work
Gouden Else 1867 is translation of
*Goldelse in English 1867 is translation of
*Goldelse in Russian 1867 is translation of
Gold Elsie 1868 is translation of
Goldelse in Russian 1868 is translation of
*Art. De Gids 1869 comments on work
*Goldelse and/or other Marlitt-novel in Polish 1869 is translation of
Goud Elsje, opnieuw voor Nederland bewerkt ; geïllustreerd met oorspronkelijke teekeningen van Wilhelm Claudius 1869 is translation of
Gullvifva Cowslip 1869 is translation of
Elisabeth aux cheveux d'or 1870 is translation of
Catalogus Van der Hoek 1870 lists work
Die Novellistin der Gartenlaube 1870 comments on work
Zlatovláska : román ve dvou dílech. (Goldhair: a novel in two parts) 1870 is translation of
*Art. in Ons Streven by D.F. van Heyst 1870 comments on work
*Mention in Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen 1872 mentions work
*art. about Gold-Else in Wetenschappelijke Bladen 1872 comments on work
*Art. in Vaderlandsche Letteroefeningen 1873 mentions work
Samlade berättelser Collected stories 1875 is translation of
*Art. in Ons Streven 1877 comments on work
Guld-Else 1878 is translation of
Goldelschen 1880 is adaptation of
Goud-Elsje 1880 is translation of
Guld-Else 1889 is translation of
Aranyos Erzsike 1891 is translation of
Aranyhajú Böske 1894 is translation of
Aranyos Erzsike [delete?] 1897 is translation of
Isabel, la de los cabellos de oro Isabel/Elizabeth, the one with the golden hair 1897 is translation of
*Presence in Hedwig von Radics' catalogue (Katalog der Leih-Bibliothek der Frau Hedwig von Radics ) 1898 lists work
Aranyos Erzsike 1900 is translation of
Læseforening (Goldelse) 1904 lists work
*Presence in Nutsbibliotheken in Nederland 1910 lists work
Aranyos Erzsike [delete?] 1910 is translation of
Èl'za: roman Elsa: novel 1911 is translation of
Aranyos Erzsike [delete?] 1911 is translation of
*Presence in the Library catalogue of Javna ljudska knjižnica gospodarskega in izobraževalnega društva za dvorski okraj v Ljubljani 1916 lists work
Imenik knjig javne ljudske knjižnice Gospodarskega naprednega društva za šentjakobski okraj v Ljubljani 1916 lists work
Imenik knjig javne ljudske knjižnice Gospodarskega naprednega društva za šentjakobski okraj v Ljubljani 1916 lists work
Imenik knjig javne ljudske knjižnice Gospodarskega naprednega društva za šentjakobski okraj v Ljubljani ??? 1916 lists work
Aranyos Erzsike [delete?] 1918 is translation of
Zlatovláska 1919 is translation of
Goud-Elsje 1925 is adaptation of
Brak po raschetu: zlatokudraja Elza Marriage by Calculation: Elsa the Goldilocks 2013 is translation of