Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Lettres d'un Voyageur

Last edited by Tessa_vanWijk on May 16, 2025, 12:16 p.m.
Title Lettres d'un Voyageur
Date 1837
VIAF VIAF
Language(s) French
Notes -
Name Role
Sand, George (pseudonym) is creator of
Earlier works or persons received in this work
Kathinka 1844
Réflexions sur le suicide 1813
Réflexions sur le suicide 1813
Later receptions of this work
*[title in Russian] 1835 is translation of
Cartas de un viajero Letters of a traveller 1838 is translation of
Reise-Novellen 1838 is translation of
Reise-novellen 1838 is translation of
Aurore Düdevants (George Sand's) Selbstgeständnisse 1838 is translation of
*Art. in Berliner Figaro 1838 comments on work
*Art. in Repertorium 1839 comments on work
"Rote Kladde" red notebook 1840 quotes work
autorités cléricales, Index 1841 is censorship of
Puteshevstviia: Pal'ma 1841 is translation of
Puteshevstviia: Ostrov Maiorka 1841 is translation of
Theresens Briefe aus dem Süden Theresas' Letters from the South 1841 quotes work
Briefe eines Reisenden 1844 is translation of
Letters of a Traveller 1847 is translation of
*Preuve d'appartenance 1855 has annotations on
Pis'mo puteshvstvennika 1864 is translation of
*[title in Greek] 1870 is translation of
*Mention of Sand in Letter to Potgieter 1871 comments on work
*[title in Dutch] 1876 is translation of
*Mention in reisverhaal Italië 1885 comments on work
Pis'ma puteshestvennika Traveller Letters 1899 is translation of
*Mention in art. Anteekeningen en Opmerkingen 1904 mentions work