Receptions
32127 receptions found.
-
Unknown translator (to be identified)1909
Marryat, Florence is translation of *The Creole -
-
-
~~translator male (name below)1909
Němcová, Božena is translation of Babicka [Grandmother] -
Henricus Anastasius ViottaNetherlands 1910
None Sand, George (pseudonym) -
-
-
Unknown translator (to be identified)1910
Dalecka, Wanda is translation of Nowy Abraham -
Unknown translator (to be identified)1910
Braddon, Mary Elizabeth is translation of In high places -
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1910
Serao, Matilde comments on work Pienoiskuvia elämästä (Life miniatures) -
Gerrit Kalff1910
Veer, Adriana van der None De geestelyken nachtegaal -
Turnovský, Josef Ladislav1910
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Im Hause des Kommerzienrates -
Unknown translator (to be identified)1910
Deledda, Grazia is translation of La via del male -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1910
Orczy, Emmuska lists work The emperor's candlesticks -
Jan te Winkel1910
Scudéry, Madeleine de is bio-bibliography listing Artamène, ou le Grand Cyrus -
Gerrit Kalff1910
Merken, Lucretia Wilhelmina van None Jacob Simonszoon de Rijk -
-
Unknown translator (to be identified)1910
Wahlenberg, Anna Maria Lovisa is translation of *Geen geld (No money) -
Unknown translator (to be identified)1910
Aníchkova, Anna Mitrofanovana is translation of L'ombre de la maison -
~~translator male (name below)1910
Marguerite-Marie Alacoque is translation of L'Excellence de la dévotion au coeur adorable de Jésus-Christ [par le P. J. de Gallifet], avec le mémoire qu'a laissé de sa vie la V. M. Marguerite Alacoque -
Evdokiia Apollonovna Nagrodskaia1910
Bashkirtseff, Marie Sand, George (pseudonym) is intertextual to Journal de Marie Bashkirtseff -
Woolf, Virginia1910
Coleridge, Mary Elizabeth comments on work Gathered Leaves -
Unknown translator (to be identified)1910
Viková-Kunětická, Božena is translation of Holčička -
Unknown translator (to be identified)1910
Kveder, Zofka is translation of Vesnické povidky (Village stories) -
Unknown translator (to be identified)1910
Zapolska, Gabriela is translation of Moralność Pani Dulskiej (The Morality of Mrs Dulska)