Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Receptions


Title
Received persons
Persons receiving
Receiving person's gender
Received works
Type
Year of reception
Country/place of original publication
Country/place of reception
Language
Genre
Notes
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Brontë, Charlotte
    comments on work Shirley
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Brontë, Charlotte
    comments on work Shirley
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Arndt Hanke, Henriette Wilhelmina
    is translation of *Elfriede
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Birch-Pfeiffer, Charlotte
    is translation of Steffen Langer
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Marsh-Caldwell, Anne
    is translation of Lettice Arnold
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Marsh-Caldwell, Anne
    None Angela
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Glümer, Charlotte von
    comments on work Die Waldenzer in Böhmem
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Marsh-Caldwell, Anne
    comments on work Father Darcy
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Gasparin, Valérie de
    is translation of Il y a des pauvres à Paris... et ailleurs
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Arndt Hanke, Henriette Wilhelmina
    is translation of *De dochter van eene schrijfster (The daughter of a female writer)
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Tonna, Charlotte Elizabeth
    is translation of Falsehood and truth
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of *Emma (Flygare Carlen)
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of Bruden på Omberg
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of Ett år
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of Familjen i dalen
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of Ett år
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Stålberg, Carolina Wilhelmina
    lists work Florindo och Corallina, eller de båda små savoyarderne. En underhållande och lärorik berättelser [sic] af Amalia Schoppe
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of Leone Leoni
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of En nyckfull qvinna ( A capricious woman)
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Flygare - Carlén, Emilie
    is translation of Romanhjeltinnan
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Gaskell, Elizabeth
    comments on work Mary Barton, a Tale of Manchester Life
  • Unknown journalist (to be identified)
    1850
    Brontë, Charlotte
    comments on work Jane Eyre. An autobiography
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Aguilar, Grace
    is translation of The Vale of Cedars; or, the Martyr
  • Unknown translator (to be identified)
    1850
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of Indiana
  • ~~translator male (name below)
    1850
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of François le Champi (théâtre)