Receptions
32127 receptions found.
-
Debeljak, AntonSlovenia 1912
comments on person Lucie Delarue - Mardrus -
Debeljak, AntonSlovenia 1912
None Lucie Félix-Faure Goyau -
Debeljak, AntonSlovenia 1912
None Vincens, Louise-Cécile -
Debeljak, AntonSlovenia 1912
None Ferval, Claude -
Debeljak, AntonSlovenia 1912
None Judith Gautier -
Prunk, LjudmilaSlovenia 1912
None Cantoni, Alberta -
Debeljak, AntonSlovenia 1912
None Marie de Heredia -
M. A. Lazareva1912
Sand, George (pseudonym) is translation of Contes d'une grand-mere -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]1912
Le Feuvre, Amy is translation of Brownie -
Gerrit Kalff1912
Margaretha Jacoba de Neufville None De schildknaap (iets uit den ouden tijd.) Een oorspronkelijk historisch romantisch verhaal. -
Unknown journalist (to be identified)1912
Casanova, Sofía comments on work El cancionero de la dicha -
Schorn, Adelheid von1912
Lewald, Fanny quotes work Zwölf Bilder nach dem Leben. Erinnerungen -
Schorn, Adelheid von1912
Böhlau, Helene None Ratsmädel- und Altweimarische Geschichten -
Mathilde Laigle1912
Christine de Pizan is edition of Le Livre des trois vertus -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]1912
Margit Kaffka comments on work *Colours and years -
Frederika Quanjer1912
Barclay, Florence Louisa is translation of The wheels of time -
Brătianu, Elisa1912
Dumbrava, Bucura is translation of Der Pandur [The Romanian Lieutenant] -
Debeljak, Anton1912
Navarre, Marguerite de None Heptaméron ou histoire des amans fortunez -
Unknown translator (to be identified)1912
*Neera is translation of *Making an effort -
Unknown translator (to be identified)1912
Warden, Florence is translation of The Wharf by the Docks -
Gerrit Kalff1912
Bosboom-Toussaint, Anna Louisa Geertruida None Lord Edward Glenhouse ; en Anna, of De familietrek : twee verhalen -
Linden-van Eden, A.M. van der1912
Butenschøn, Hanna Andresen is translation of Det gyldne bæger: En nutidsroman -
Leopoldo Bizio GradenigoVersi di Virginia e Rosalia Loveling, tradotti dal neerlandese Poems of Virgina and Rosalia Loveling1912
Loveling, Virginie is translation of Gedichten (Rosalie and Virginie Loveling) -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1912
Corelli, Marie (pseudonym) comments on work Barabbas: A Dream of the World's Tragedy -
Unknown translator (to be identified)1912
Jenny Hirsch is translation of *Therese's happiness