Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Receptions


Title
Received persons
Persons receiving
Receiving person's gender
Received works
Type
Year of reception
Country/place of original publication
Country/place of reception
Language
Genre
Notes
  • Raymond, Emmeline
    1878
    Marlitt, E. (pseudonym)
    is translation of Im Hause des Kommerzienrates
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Broughton, Rhoda
    None Nancy
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Oliphant, Margaret
    comments on work Young Musgrave
  • Marie Henriëtte Koorders - Boeke
    1878
    Regenstein, Charlotte
    is translation of Zur Stütze der Hausfrau : Eine Erzählung für junge Mädchen
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Braddon, Mary Elizabeth
    comments on work *Listen en lagen (Tricks and layers)
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Java, Melati van (pseudonym)
    comments on work Fernand
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Haighton, Elise Adelaïde
    comments on work Beelden van Elisa
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Thoresen, Magdalene
    comments on work *Dorfgeschichten aus Norwegen
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Bosscha, Henriette Frederica
    comments on work De liefde ener vrouw
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Fenna de Meyier
    comments on work *Translation of Mark Twain: The adventures of Tom Sawyer
  • Frédericq, Sophie
    1878
    Stratenus, Louise
    comments on work Ericas
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Calcar, Elise van
    comments on work Uit het leven voor het leven
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Giese, Josephine Margaretha
    comments on work Licht en schaduw
  • Louise Mounier
    1878
    Josephine-Blanche Bouchet Madame Louis-Casimir Colomb
    is translation of Le bonheur de Françoise
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Zwaardemaker-Visscher, Jacoba Berendina
    comments on work *Translation of: *Die vrouw van mij! Een Amerikaansch verhaal
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1878
    La Ramée, Maria Louise de
    lists work A dog of Flanders, and other stories [incl. A Branch of Lilac ; A Provence Rose; A Leaf in the Storm]
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Zwaardemaker-Visscher, Jacoba Berendina
    comments on work *Translation of: *Dat is mijn man! Opgedragen aan allen die een gelukkig tehuis beminnen
  • Unknown editor (to be identified)
    1878
    Sand, George (pseudonym)
    is copy of Maître Favilla
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Broughton, Rhoda
    comments on work *Met vuur gespeeld (Played with fire)
  • Unknown journalist (to be identified)
    1878
    Jeanne Catharina de Graaff - Holtrop
    comments on work Van Genua naar Batavia : herinneringen
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1878
    Opzoomer, Adèle Sophia Cornelia
    lists work In dagen van strijd
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1878
    Wood, Ellen
    lists work Edina
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1878
    Rees, Catharina Felicia van
    lists work De familie Mixpicle
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1878
    Henriette Petronille Jeane Simons - Fritzen
    lists work Frieda de Montigny
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1878
    Craik, Dinah Mulock
    lists work The Laurel bush