Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Receptions


Title
Received persons
Persons receiving
Receiving person's gender
Received works
Type
Year of reception
Country/place of original publication
Country/place of reception
Language
Genre
Notes
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Stowe, Harriet Elisabeth Beecher
    comments on work Poganuc People
  • Owen, Carroll
    1879
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of Le beau Laurence
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    La Ramée, Maria Louise de
    None Friendship
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Deventer, Carolina van
    None *Translation of Salvatore Farina: Amore bendato
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Stowe, Harriet Elisabeth Beecher
    comments on work Poganuc People
  • ~~translator male (name below)
    1879
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of Claudie
  • ~~translator male (name below)
    1879
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of Lavinia
  • Amstel, C. van
    1879
    Braddon, Mary Elizabeth
    None Vixen
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Deventer, Carolina van
    comments on work *Translation of Salvatore Farina: Amore bendato
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Deventer, Carolina van
    comments on work *Translation of Salvatore Farina: Prima che nascesse
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Deventer, Carolina van
    comments on work *Translation of Salvatore Farina: Amore bendato
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Deventer, Carolina van
    comments on work *Translation of Salvatore Farina: Le tre nutrici
  • Unknown journalist (to be identified)
    1879
    Deventer, Carolina van
    comments on work Onze zoon op school
  • Unknown translator (to be identified)
    1879
    Thoresen, Magdalene
    is translation of *De inbraak (The break-in)
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1879
    Bosscha, Henriette Frederica
    lists work De liefde ener vrouw
  • Skram, Amalie
    1879
    Eliot, George (pseudonym)
    comments on work Brother Jacob
  • Unknown translator (to be identified)
    1879
    Edwardes, Annie
    is translation of *Daphné
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1879
    Bosboom-Toussaint, Anna Louisa Geertruida
    lists work Langs een omweg
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1879
    Stratenus, Louise
    lists work Novellen (Stratenus)
  • Unknown translator (to be identified)
    1879
    Wood, Ellen
    is translation of *Door vuur en water (Through fire and water)
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1879
    Wood, Ellen
    lists work *Door vuur en water (Through fire and water)
  • Unknown translator (to be identified)
    1879
    Wood, Ellen
    is translation of *Op krediet (On credit)
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1879
    Wood, Ellen
    lists work *Op krediet (On credit)
  • Unknown translator (to be identified)
    1879
    Birch-Pfeiffer, Charlotte
    is translation of Mutter und Sohn
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1879
    La Ramée, Maria Louise de
    lists work Friendship