Receptions
32127 receptions found.
-
Unknown journalist (to be identified)1896
Papadopoulou, Alexandra is copy of Ta geramata (Olg age) in Philologiki Echo -
Popović, Anđelija1896
La Fayette, Marie-Madeleine de None Histoire d'Henriette d'Angleterre -
Popović, Anđelija1896
Scudéry, Madeleine de None Ibrahim, ou l'illustre Bassa -
Popović, Anđelija1896
Sand, George (pseudonym) mentions work Consuelo -
Popović, Anđelija1896
Sand, George (pseudonym) mentions work Indiana -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1896
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Das Geheimnis der alten Mamsell (The old Mamsell´s secret) -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1896
Marlitt, E. (pseudonym) lists work ZZ*V panském domě : román E. Marlittovy / přeložil Frant. Lad. Čížek (In the gentleman´s house) [title of original?] -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1896
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Das Eulenhaus (The owl house) -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1896
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Schulmeisters Marie -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1896
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Das Heideprinzesschen (The princess from the moors) -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1896
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Amtmanns Magd (The bailiff´s maidservant) -
-
~~translator male (name below)1896
Loveling, Virginie is translation of Een dure eed -
Unknown editor (to be identified)1896
Loveling, Virginie is copy of Bina en andere novellen -
Uildriks, Frederike van1896
Eliot, George (pseudonym) comments on work Janet's Repentance -
Unknown journalist (to be identified)1896
Margaretha Wijnanda Maclaine Pont comments on work De poorterszoon van Hoorn -
Fabius-Cremer Eindhoven, Mena Elisabeth1896
Savornin Lohman, Anna de comments on work Miserere -
Unknown journalist (to be identified)1896
Savornin Lohman, Anna de comments on work Miserere -
Unknown journalist (to be identified)1896
Savornin Lohman, Anna de comments on work Miserere -
Unknown journalist (to be identified)1896
Savornin Lohman, Anna de comments on work Vragensmoede -
Unknown journalist (to be identified)1896
Savornin Lohman, Anna de comments on work Vragensmoede -
Unknown journalist (to be identified)1896
Margaretha Wijnanda Maclaine Pont comments on work De poorterszoon van Hoorn -
Unknown journalist (to be identified)1896
Margaretha Wijnanda Maclaine Pont comments on work De poorterszoon van Hoorn -
Unknown journalist (to be identified)1896
Speraz, Beatrice comments on work Sulle due rive -
Unknown translator (to be identified)1896
Ida Finzi is translation of *De reizende vrouw (The traveling woman)