Receptions
32127 receptions found.
-
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1897
Louis-Émile Bougaud is translation of Histoire de Sainte Chantal et des origines de la visitation -
Faye-Hansen, Kathrine1897
Corelli, Marie (pseudonym) is translation of The Mighty Atom -
Woolf, Virginia1897
Eliot, George (pseudonym) comments on work The lifted veil -
Dirk Christiaan Nijhoff1897
Ruth Putnam is translation of William the Silent, Prince of Orange : the moderate man of the 16th century : the story of his life as told from his own letters, from those of his friends and enemies and from official documents. -
Frans Coenen1897
Modderman - Gratama, Sjoerdina Johanna comments on work Levenswijding -
Herman Heijermans1897
Savornin Lohman, Anna de comments on work Levensernst -
Herman Heijermans1897
Savornin Lohman, Anna de comments on work Vragensmoede -
Unknown journalist (to be identified)1897
Negri, Ada comments on work Tempeste -
-
Reijonen, Sohvi1897
Fogowitz, Andrä Heinrich is translation of Der fliegende Holländer und andere unterhaltende Geschichten -
Froilan Leon1897
Royer, Clémence-Auguste None Prologue De l'origine des espèces par sélection naturelle, ou, Des lois de transformation des êtres organisés, par Ch. Darwin -
Unknown translator (to be identified)1897
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Goldelse -
Conrad Th. van Deventer1897
Savornin Lohman, Anna de comments on work Vragensmoede -
Unknown journalist (to be identified)1897
Swarth, Hélène comments on work Blanke duiven -
Unknown journalist (to be identified)1897
Mathilda Ramboux comments on work Godelieve -
Unknown editor (to be identified)1897
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Das Geheimnis der alten Mamsell (The old Mamsell´s secret) -
Unknown editor (to be identified)1897
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Im Hause des Kommerzienrates -
-
Leopoldo Bizio Gradenigo1897
Loveling, Rosalie is translation of Gedichten (Rosalie and Virginie Loveling) -
Unknown reader (to be identified)1897
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Das Geheimnis der alten Mamsell (The old Mamsell´s secret) -
Wister, Annis Lee Furness1897
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Reichsgräfin Gisela -
Pajk, Pavlina1897
Brontë, Charlotte Cottin, Sophie Sand, George (pseudonym) is intertextual to Jane Eyre. An autobiography is intertextual to Malvina is intertextual to Le Marquis de Villemer -
Unknown translator (to be identified)1897
Hildegarde Hawthorne is translation of Perdita -
Unknown translator (to be identified)1897
Polko, Elise is translation of *How to Compose -
Unknown translator (to be identified)1897
Franziska Kapff - Essenther is translation of *It is coming!