Receptions
32127 receptions found.
-
R. van Heysterbach1857
Ampt, Anna Adriana Everdina Henriette comments on work De bruid van Angrogna : romantische episode uit de geschiedenis der Waldenzen -
Unknown journalist (to be identified)1857
Bremer, Fredrika comments on work Hertha -
H.J. Schimmel1857
Calcar, Elise van comments on work Eene star in den nacht. Schetsen uit het laatste der XVde eeuw. -
Eugène PoitouFrance 1857
None Sand, George (pseudonym) -
Karl August Varnhagen von Ense1857
Brontë, Charlotte Gaskell, Elizabeth comments on work The life of Charlotte Brontë -
Hofdijk, W.J.Netherlands 1857
comments on person Roemers Visscher, Anna -
Unknown journalist (to be identified)Slovenia 1857
comments on person Jakob-Robinson, Therese Albertine Louise von -
Hofdijk, W.J.Netherlands 1857
comments on person Post, Elisabeth Maria -
Bosboom-Toussaint, Anna Louisa GeertruidaNetherlands 1857
None Calcar, Elise van -
Unknown translator (to be identified)1857
Mühlbach, Luise is translation of Kaiser Joseph II und sein Hof -
Unknown translator (to be identified)1857
Margaret Agnes Colville is translation of Still waters -
Unknown journalist (to be identified)1857
Jakob-Robinson, Therese Albertine Louise von comments on work Historical View of the Languages and Literature of the Slavic Nations with a Sketch of the Popular Poetry. With a Preface by Edward Robinson. -
Unknown translator (to be identified)1857
Bremer, Fredrika is translation of Strid och frid, eller några scener i Norge. -
Unknown translator (to be identified)1857
Bremer, Fredrika is translation of En Dagbok -
Lilla Bulyovszky1857
Birch-Pfeiffer, Charlotte is translation of Die Grille. Ländliches Charakterbild in 5 Aufzügen -
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1857
Hautefeuille, Anne-Albe-Cornélie d' is translation of L'Âme exilée, légende -
Caballero, Fernán (pseudonym)Spain 1857
comments on person Sand, George (pseudonym) -
Unknown translator (to be identified)1857
Nathusius, Marie is translation of Tagebuch eines armen Fräuleins -
Bilt la Motte, C.E. van derNetherlands 1857
comments on person Stowe, Harriet Elisabeth Beecher -
-
Unknown translator (to be identified)1857
Cottin, Sophie is translation of Elisabeth ou les exilés de Sibérie -
Unknown translator (to be identified)1857
Gordon, Margaret Maria is translation of Lady Elinor Mordaunt; or, Sunbeams in the castle -
Unknown reader (to be identified)1857
Calcar, Elise van None Eene star in den nacht. Schetsen uit het laatste der XVde eeuw. -
[anonymous Norwegian, various]1857
Marsh-Caldwell, Anne is translation of *The Cripple -
Unknown translator (to be identified)1857
Marsh-Caldwell, Anne is translation of *Between Naples and Capri