Receptions
32127 receptions found.
-
Bilt la Motte, C.E. van derNetherlands 1858
comments on person Cummins, Maria Susanna -
Unknown journalist (to be identified)Norway 1858
is biography of Ida Laura Pfeiffer -
Unknown journalist (to be identified)1858
Sewell, Elizabeth Missing comments on work Amy Herbert -
Unknown journalist (to be identified)1858
Julie Burow comments on work Erinnerungen einer Grossmutter -
Unknown journalist (to be identified)1858
Sewell, Elizabeth Missing comments on work Ivors -
Unknown journalist (to be identified)1858
Julie Burow comments on work *Short stories published in: Van Duitschen bodem -
Unknown journalist (to be identified)1858
Julie Burow comments on work Des Kindes Wartung und Pflege und die Erziehung der Toechter in Haus und Schule -
Unknown journalist (to be identified)1858
Maria van Reigersbergh comments on work Brieven van Maria van Reigersbergh -
Unknown journalist (to be identified)1858
Mary Howitt comments on work The school of life -
Unknown journalist (to be identified)1858
Julia Caroline Ripley Dorr comments on work Farmingdale -
Unknown journalist (to be identified)Netherlands 1858
comments on person Brontë, Charlotte -
Unknown journalist (to be identified)1858
Birch-Pfeiffer, Charlotte None Die Waise von Lowood -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]1858
Mühlbach, Luise is translation of Napoleon in Deutschland -
Unknown journalist (to be identified)1858
Calcar, Elise van comments on work De dertiende -
Unknown journalist (to be identified)1858
Sand, George (pseudonym) comments on work Françoise -
Unknown translator (to be identified)1858
Reybaud, Henriette-Etiennette-Fanny is translation of Le cabaret de Gaubert -
-
-
Velasco, Violante Atabalipa Ximenes de Bivare1858
Dumas, Alexandre (père) Eugène Nus is translation of Le cachemire vert -
Unknown translator (to be identified)1858
Sand, George (pseudonym) is translation of Françoise -
Unknown editor (to be identified)1858
Sand, George (pseudonym) is copy of Le démon de foyer -
Unknown editor (to be identified)1858
Sand, George (pseudonym) is copy of Les Beaux Messieurs de Bois-Doré -
Unknown editor (to be identified)1858
Sand, George (pseudonym) is copy of Les Beaux Messieurs de Bois-Doré -
Unknown editor (to be identified)1858
Sand, George (pseudonym) is copy of L'Homme de Neige -
Unknown translator (to be identified)1858
Polko, Elise is translation of *Stabat Mater Dolorosa