Receptions
32127 receptions found.
-
Unknown translator (to be identified)1875
Bürstenbinder, Elisabeth is translation of Gesprengte Fesseln -
Henriette van *S.1875
Goeje, Reynoudina de None De lotgevallen van Pieter Spa op zijne reis naar Londen -
Andriessen, Suzanna Maria1875
Hoffmann, Frans is translation of De landman uit Uri -
Unknown journalist (to be identified)1875
La Ramée, Maria Louise de comments on work Tricotrin: the story of a waif and stray -
Bemmel Suyck, Cornelis Johannes van1875
Dincklage-Campe, Emmy von comments on work Die fünfte Frau -
Van der Hoek (Circulating library Leiden)1875
Marlitt, E. (pseudonym) lists work Die zweite Frau (The second wife) -
UNKNOWN translator female1875
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Thüringer Erzählungen (Stories from Thuringia) -
Unknown journalist (to be identified)1875
Marlitt, E. (pseudonym) comments on work Die zweite Frau (The second wife) -
Raymond, Emmeline1875
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Die zweite Frau (The second wife) -
Unknown translator (to be identified)1875
Marlitt, E. (pseudonym) Marlitt, E. (pseudonym) Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Im Hause des Kommerzienrates is translation of Die zweite Frau (The second wife) is translation of Goldelse -
Herman Hörner1875
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Die zweite Frau (The second wife) -
Unknown translator (to be identified)1875
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Das Heideprinzesschen (The princess from the moors) -
Unknown translator (to be identified)1875
La Ramée, Maria Louise de is translation of Tricotrin: the story of a waif and stray -
Servaas van Rooyen, Abraham Jacobus1875
Goeje, Reynoudina de Marlitt, E. (pseudonym) comments on work De dochter van de goochelaar comments on work Das Geheimnis der alten Mamsell (The old Mamsell´s secret) -
Marie Henriëtte Koorders - Boeke1875
Manning, Anne None Mistress Mary Powell -
Marie Henriëtte Koorders - Boeke1875
Broughton, Rhoda None *De bloem in knop -
Pieter Nicolaas Muller1875
Alcott, Louisa May comments on work Work. A Story of Experience -
Unknown journalist (to be identified)1875
Broughton, Rhoda Broughton, Rhoda comments on work *Met vuur gespeeld (Played with fire) comments on work Good-bye, Sweetheart! -
Unknown translator (to be identified)1875
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Die zweite Frau (The second wife) -
Unknown translator (to be identified)1875
Sand, George (pseudonym) is translation of Marianne Chevreuse -
Marie Henriëtte Koorders - Boeke1875
Frances Mary Peard Yonge, Charlotte Mary comments on work Thorpe Regis comments on work Lady Hester, or Ursula’s narrative -
Unknown translator (to be identified)1875
Stretton, Hesba (pseudonym) is translation of Cassy -
Unknown translator (to be identified)1875
Wood, Ellen is translation of The foggy night at Offord -
Unknown translator (to be identified)1875
Nathusius, Marie is translation of Langenstein und Boblingen -
Unknown translator (to be identified)1875
Stretton, Hesba (pseudonym) is translation of Enoch Roden's Training