Receptions
32743 receptions found.
-
Unknown reader (to be identified)1700
Anne de La Roche Guilhem lists work Arioviste, histoire romaine -
Unknown reader (to be identified)1700
Charlotte de La Force lists work Histoire secrète de Bourgogne -
Unknown translator (to be identified)1700
Aphra Behn is translation of Oroonoko, or the royal slave -
Unknown translator (to be identified)1700
Aphra Behn is translation of The Rover, or The Banish'd Cavaliers -
Unknown reader (to be identified)1702
Marie-Anne Barbier is adaptation of Arrie et Pétus -
Unknown translator (to be identified)1702
Marie-Cathérine d'Aulnoy is translation of Mémoires des Aventures singulières de la Cour de France -
Unknown reader (to be identified)1702
Marguerite de France lists work Mémoires de la reine Marguerite de Navarre -
Unknown reader (to be identified)1702
Georges de Scudéry lists work Alaric, ou Rome vaincue, poème héroïque -
Unknown reader (to be identified)1703
Marie-Anne Barbier is adaptation of Cornélie, mère des Gracques -
Unknown reader (to be identified)1703
Anne Dacier lists work Poésies dAnacreon et de Sapho -
Unknown reader (to be identified)1705
Marie-Madeleine de Lafayette lists work Zaïde, histoire Espagnole -
Unknown reader (to be identified)1705
Marguerite de France lists work Mémoires de la reine Marguerite de Navarre -
Unknown reader (to be identified)1705
Marguerite d'Angoulême reine de Navarre lists work Heptaméron ou histoire des amans fortunez -
Unknown reader (to be identified)1706
Marie-Anne Barbier is adaptation of Tomyris -
Gerard Goris1707
Louise Boursier is translation of Observations diverses sur la stérilité, perte de fruict, foecondité, accouchements et .. -
Unknown translator (to be identified)1707
Marie-Cathérine d'Aulnoy is translation of Mémoires de la Cour d'Angleterre -
Unknown translator (to be identified)1708
Marie-Cathérine d'Aulnoy is translation of Le Comte de Warwick -
Unknown translator (to be identified)1708
Marie-Cathérine d'Aulnoy is translation of Histoire d'Hypolite, Comte de Douglas -
Unknown translator (to be identified)1708
Delarivier Manley is translation of The Secret history of Queen Zarah and the Zarazians -
-
Elizabeth Elstob1709
Anna Maria van Schurman comments on work Dissertatio de ingenii muliebris ad doctrinam & meliores litteras aptitudine -
Unknown reader (to be identified)1709
Marie-Anne Barbier is adaptation of La mort de César -
-
-
Anne-Marguerite DunoyerNetherlands1710
mentions person Madeleine de Scudéry