Receptions
32127 receptions found.
-
Ebner - Eschenbach, Marie von1865
Eliot, George (pseudonym) comments on work Silas Marner -
J. van Loenen Martinet1865
Gaskell, Elizabeth comments on work Sylvia's Lovers -
1866
is portrait of Surville, Laure Sophie -
Estonia 1866
is portrait of Suburg, Caroline (Lilli) -
-
Unknown journalist (to be identified)1866
Enrichetta Caracciolo comments on work Misteri del chiostro napolitano -
Ebner - Eschenbach, Marie von1866
Brontë, Charlotte comments on work Jane Eyre. An autobiography -
Ferdinand Augustijn Snellaert1866
Deken, Agatha Wolff, Elisabeth comments on work Brieven van Abraham Blankaart (Wolff & Deken) -
UNKNOWN [author, various, name and sex unknown]France 1866
None Hahn-Hahn, Ida von -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Greece 1866
None Staël, Germaine de -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Greece 1866
None Sand, George (pseudonym) -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]Greece 1866
None Ghica, Elena -
Wessels, W.Netherlands 1866
comments on person Bosboom-Toussaint, Anna Louisa Geertruida -
[unidentified author, multiple, separate records to be made]Slovenia 1866
comments on person Němcová, Božena -
Ferdinand Augustijn Snellaert1866
Deken, Agatha Riccoboni, Marie-Jeanne Wolff, Elisabeth comments on work Historie van Mejuffrouw Cornelia Wildschut; of, De Gevolgen Der Opvoeding -
Ferdinand Augustijn Snellaert1866
Deken, Agatha Wolff, Elisabeth comments on work Historie van den heer Willem Leevend -
Ferdinand Augustijn Snellaert1866
Deken, Agatha Merken, Lucretia Wilhelmina van Wolff, Elisabeth comments on work Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart -
Courlaender, Anton I. F. E.1866
Braddon, Mary Elizabeth is translation of Rupert Godwin -
-
[unidentified author, multiple, separate records to be made]1866
Němcová, Božena ~~translator male (name below) Němcová, Božena comments on work Babicka [Grandmother] comments on work *France Cegnar: Babica None Diva Bara (The wild Bara) -
R. Gutierrez1866
Comtesse Dash (pseudonym) is translation of Les Lions de Paris -
Unknown translator (to be identified)1866
Sand, George (pseudonym) is translation of Le dernier Amour -
Eykman, C.1866
Schwartz, Marie Sophie is translation of *Een van ons beiden (One of us both) -
Ferdinand Augustijn SnellaertNetherlands 1866
comments on person Wolff, Elisabeth -
Unknown translator (to be identified)1866
Collett, Camilla is translation of I de lange Nætter