Please note that the data in this database is not exhaustive, and coverage per region and period is partial, as the tool is intended primarily as a research instrument fed by the data and research questions of individual contributors. Should you wish to contribute to the database, please contact alicia.montoya@ru.nl for inlog codes.

Receptions


Title
Received persons
Persons receiving
Receiving person's gender
Received works
Type
Year of reception
Country/place of original publication
Country/place of reception
Language
Genre
Notes
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Louise von François
    comments on work Natur und Gnade
  • Unknown translator (to be identified)
    1876
    Polko, Elise
    is translation of *De zondag des levens
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Teding van Berkhout-Chappuis, Charlezia Petronella
    comments on work *Translation of William Black: *Smaragd of Saffier
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Zwaardemaker-Visscher, Jacoba Berendina
    comments on work Het Toilet. Grootste en goedkoopste Modejournaal van Nederland
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Feen, Martina Geertruida Sara van der
    comments on work Van kind tot vrouw
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Loveling, Virginie
    comments on work Gedichten (Rosalie and Virginie Loveling)
  • Julietta Bauer
    1876
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of L'Uscoque
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Loveling, Virginie
    comments on work Novellen (Rosalie en Virginie Loveling)
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Fleuriot, Zénaïde
    comments on work Miss Idéal
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Louise Victorine Haverkotte - Nagel
    comments on work Miniaturen
  • Unknown journalist (to be identified)
    1876
    Loveling, Virginie
    comments on work Nieuwe novellen (Rosalie and Virginie Loveling)
  • Unknown translator (to be identified)
    1876
    Sand, George (pseudonym)
    is translation of Consuelo
  • Unknown editor (to be identified)
    1876
    Sand, George (pseudonym)
    is copy of Marianne Chevreuse
  • Marie Henriëtte Koorders - Boeke
    1876
    Craik, Dinah Mulock
    is adaptation of Sermons out of Church
  • Unknown editor (to be identified)
    1876
    Loveling, Virginie
    is copy of Het hoofd van 't huis en allerlei schetsen
  • Bell, Clara
    1876
    Hillern, Wilhelmine von
    is translation of Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen
  • Unknown translator (to be identified)
    1876
    Thoresen, Magdalene
    is translation of *Het Kerstlicht (The christmaslight)
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1876
    Clifford Kocq van Breugel, mevrouw
    lists work Zes jaren te Tripoli in Barbarije. Uit de gedenkschriften eener Nederlandsche vrouw
  • Stampe-Drewsen, Jonna (baroness)
    1876
    Craven, Pauline
    is translation of Fleurange
  • Unknown translator (to be identified)
    1876
    Stowe, Harriet Elisabeth Beecher
    is translation of We and our neighbors; or, The records of an unfashionable street
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1876
    Schwartz, Marie Sophie
    lists work Gertruds framtidsdrömmar
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1876
    Schwartz, Marie Sophie
    lists work Mina lefnadsöden
  • Unknown translator (to be identified)
    1876
    Schwartz, Marie Sophie
    is translation of Gertruds framtidsdrömmar
  • Unknown translator (to be identified)
    1876
    Flora F. Wylde
    is translation of *De stokebrand in de familie (The instigator in the family)
  • Van der Hoek (Circulating library Leiden)
    1876
    Flora F. Wylde
    lists work *De stokebrand in de familie (The instigator in the family)