Receptions
32127 receptions found.
-
Unknown translator (to be identified)1875
Sand, George (pseudonym) is translation of Journal d'un voyageur pendant la guerre -
Unknown translator (to be identified)1875
Sand, George (pseudonym) is translation of Flamarande -
~~translator male (name below)1875
Sand, George (pseudonym) is translation of Consuelo -
Haighton, Elise Adelaïde1875
Hillern, Wilhelmine von is translation of Die Geyer-Wally. Eine Geschichte aus den Tyroler Alpen -
Zwaardemaker-Visscher, Jacoba Berendina1875
Compton Reade, Emma is translation of Rose and Rue -
Unknown journalist (to be identified)1875
Craven, Pauline comments on work Récit d'une soeur -
Unknown translator (to be identified)1875
La Ramée, Maria Louise de is translation of Puck: his vicissitudes, adventures, observations, conclusions, friendships, and philosophies : related by himself -
Unknown translator (to be identified)1875
Sand, George (pseudonym) is translation of Flamarande -
Herbert, Mary Elizabeth Herbert (baroness)1875
Hahn-Hahn, Ida von is translation of Vergib uns unsere Schuld -
P. M. Chorušická1875
Brontë, Charlotte is translation of Jane Eyre. An autobiography -
Hedvika Hellichová1875
Sand, George (pseudonym) is translation of Jeanne -
P. M. Chorušická1875
Flygare - Carlén, Emilie is translation of *Noc na jezeru Bularském : román ze švédského Emilie Flygaré-Karlénové. / přeložila P.M. Chorušická (A night on the the B. lake) -
P. M. Chorušická1875
Flygare - Carlén, Emilie is translation of Skjutsgossen -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]1875
Mary Mallok is translation of *Šlechetný život. / Mary Mallok ; Z angl. Marie Mallokové přel. K.G. -
~~translator male (name below)1875
Birch-Pfeiffer, Charlotte is translation of *Zvoník u Matky Boží : Romantická činohra v 6 jednáních s předehrou: Loupež toulavých cikánů : V 1 jednání / Dle Karoliny Birch-Pfeifferové nově vzdělal Fr. Novotný -
Unknown translator (to be identified)1875
Braddon, Mary Elizabeth is translation of Taken at the flood -
[author male, various] [CREATE SEPARATE RECORDS]1875
Sand, George (pseudonym) lists work Valentine -
Maria Grabowska1875
Světlá, Karolina is translation of Kříž u potoka (The cross at the brook) -
~~translator male (name below)1875
Orzeszkowa, Eliza is translation of Cnotliwi (The Virtuous) -
Unknown translator (to be identified)1875
Klitsche de la Grange, Antonietta is translation of *La Vestale, récit historique du premier siècle de l'Église -
Blaiter, Elena1875
Genlis, Stéphanie Félicité de is translation of Sainclair; ou la victime des sciences et des arts -
Wood, Annie1875
Marlitt, E. (pseudonym) is translation of Die zweite Frau (The second wife) -
Unknown journalist (to be identified)1875
Bosboom-Toussaint, Anna Louisa Geertruida comments on work Majoor Frans -
UNKNOWN translator female1875
Mary Cecil Hay is translation of Guy Newton's Revenge -
Unknown translator (to be identified)1875
Braddon, Mary Elizabeth is translation of *The banker's secret